1e Always the same is the road that illuminates and gilds the sun... It seems as if destiny extends it even more for my pain.
1s Siempre igual es el camino que ilumina y dora el sol... Si parece que el destino mas lo alarga para mi dolor.
2e And this green ground, where the thistle grows afar touches the sky near my love... And from time to time a nest so that I may envy it.
2s Y este verde suelo, donde crece el cardo lejos toca el cielo cerca de mi amor... Y de cuando en cuando un nido para que lo envidie yo.
3e Life of mine, from afar I love you more. Life of mine, think about my return. I know that gold will not have your kisses, and that is why I love you even more. Life of mine, I even hurry up my breath shortening the moment for caressing happiness. You are my life and I wish to carry you fastened to my side and thus drown my solitude.
3s Vida mia, lejos mas te quiero. Vida mia, piensa en mi regreso. Se que el oro no tendra tus besos, y es por eso que te quiero mas. Vida mia, hasta apuro el aliento acercando el momento de acariciar felicidad. Sos mi vida y quisiera llevarte a mi lado prendida y asi ahogar mi soledad.
4e It seems already that the track is losing its color and the appearing stars give the sky all of its splendor. And little by little lights that flicker give a somber tone while the sun flees. Of those lights I see she lit up one.
4s Ya parece que la huella va perdiendo su color y saliendo las estrellas dan al cielo todo su esplendor. Y de poco a poco luces que titilan dan severo tono mientras huye el sol. De esas luces que yo veo ella una la encendio.