1e What do the stuck-ups, the emaciated and the fops know, what do they know what is tango, what do they know about rhythm? Here is the elegance, what a look, what a silhouette, what an appearance, what an arrogance, what a class to dance.

1s Que saben los pitucos, lamidos y sushetas, que saben lo que es tango, que saben de compas? Aqui esta la elegancia, que pinta, que silueta, que porte, que arrogancia, que clase pa'bailar.

2e This is how the tango is danced, while I "draw" a figure eight, for this fancy footwork, I am like a painter. Now here is a run, a turn, a sitting. This is how the tango is danced, a tango of my flower.

2s Asi se baila el tango, mientras dibujo el ocho, para estos filigranas, yo soy como un pintor. Ahora una corrida, una vuelta, una sentada. Asi se baila el tango, un tango de mi flor.

3e This is how the tango is danced, feeling in the face, the blood that raises in each beat, while the arm, like a serpent, coils around the waist, that it is going to break.

3s Asi se baila el tango, sintiendo en la cara, la sangre que sube a cada compas, mientras el brazo, como una serpiente, se enrosca en el talle, que se va a quebrar.

4e This is how the tango is danced, mixing the breath, closing the eyes to hear better, as the violins say to the bellows, why from that night, Malena sung no more.

4s Asi se baila el tango, mezclando el aliento, cerrando los ojos para oir mejor, como los violines le dicen al fuelle, porque desde esa noche, Malena no canto.

5e This is how the tango is danced, while I "draw" a figure eight, for these fancy footwork, I am like a painter. Now here is a run, a turn, a sitting. This is how the tango is danced, a tango of my flower.

5s Asi se baila el tango, mientras dibujo el ocho, para estos filigranas, yo soy como un pintor. Ahora una corrida, una vuelta, una sentada. Asi se baila el tango, un tango de mi flor.