1e loved her more than my own life, more than I loved my own mother and her love was my joy my only happiness was her love. On a nasty winter morning in my arms she died and since then I go on in this world with the memories of her love.

1s Yo la quería más que a mi vida, más que a mi madre la amaba yo y su cariño era mi dicha, mi unico goce era su amor. Una mañana de crudo invierno, entre mis brazos se me murió y desde entonces voy por el mundo, con el recuerdo de aquel amor.

2e Where are you my sweet heart, I don't hear your beat. My pain is so great that I can't even cry. I wish I could cry but I have no more tears All this love that I had for her and she left me never to return.

2s ¿Donde estás corazón? No oigo tu palpitar, Es tan grande el dolor que no puedo llorar. Yo quisiera llorar y no tengo más llanto, la quería yo tanto y se fue para no retornar.

3e I loved her with all my soul as we love once in our lifetime. But destiny, cruel and blood thirsty, left me without her love. Only death could tear away that sweet and tender love, and one nasty winter morning in my arms she died.

3s Yo la quería con toda el alma, como se quiere solo una vez. Pero el destino, cruel y sangriento, vino a dejarme sin su querer. Solo la muerte arrancar podía aquel idilio de tierno amor, y una mañana de crudo invierno entre mis brazos se me murió.

4e Where are you my sweet heart, I don't hear your beat. My pain is so great that I can't even cry. I wish I could cry but I have no more tears All this love that I had for her and she left me never to return.

4s ¿Donde estás corazón? No oigo tu palpitar, Es tan grande el dolor que no puedo llorar. Yo quisiera llorar y no tengo más llanto, la quería yo tanto y se fue para no retornar.