1e Stop the madness, guy, think well what you do. They told me that they have seen you drunk crying for a woman... How the pain has changed to you! that you no longer are the one of yore. Come back to the dance hall, that a bellow grumbles as if it is calling you..

1s Dejate de locuras, muchacho, pensa bien lo que haces. Me han dicho que te han visto borracho llorando una mujer... ¡ Como el dolor te ha cambiado! que ya no sos el de ayer. Volve pa' la milonga, que un fueye rezonga como llamandote.

2e To the beat of a tango you'll forget her with a lass that knows how to dance, with a good girl, that when watching your eyes, understands the pain of your heart.

2s Al compas de un tango la habras de olvidar con una pebeta que sepa bailar, una piba buena, que al mirar tus ojos, comprenda la pena de tu corazon.

3e To the beat of a tango you'll find that sincere and loyal woman, and you'll see that a day, full of joy the one you cried for, you won't remember.

3s Al compas de un tango habras de encontrar a esa mujercita sincera y leal, y veras que un dia, lleno de alegria a la que lloraste ni recordaras.

4e Stop the madness, guy, you have to react. The man must be strong to resist what is bad. If that woman has harmed you losing her it is for the better. Come back to the dance hall, that a bellow grumbles, to give you more courage.

4s Dejate de locuras, muchacho, tenes que reaccionar El hombre debe ser de quebracho pa' resistir el mal. Si esa mujer te ha hecho daño perderla ha sido mejor. Volve pa' la milonga, que un fueye rezonga, pa' darte mas valor.