1e Goodbye, my pampa !... I'm leaving... I'm leaving for strange lands Goodbye, roads that I have travelled, rivers, hills and ravines, the shack where I was born. If we don't see each other again , my loved land, I want you to know That in my departure I leave my life Goodbye !. . .
1s Adios, pampa mia!... Me voy... Me voy a tierras extrañas. Adios, caminos que he recorrido, rios, montes y cañadas, tapera donde he nacido. Si no volvemos a vernos, tierra querida, quiero que sepas que al irme dejo la vida. Adios!...
2e In leaving you, my pampa My eyes and my soul get filled With the green of your grass and the trembling of the stars; with the singing of the winds and the weeping of the guitars That sometimes made me happy And other times made me cry.
2s Al dejarte, pampa mia, ojos y alma se me llenan con el verde de tu pasto y el temblor de las estrellas. Con el canto de los vientos y el sollozar de vihuelas que me alegraron a veces y otras me hicieron llorar.
3e Goodbye . . . my Pampa I'm leaving on the road of hope Goodbye, plains that I have galloped paths, hills and ravines Places where I have dreamed. I will return to your soil when I have a premonition That my soul is escaping Like a dove, up to the sky. Goodbye ! I'm leaving, my pampa! ... Goodbye!...
3s Adios... Pampa mia!... Me voy camino de la esperanza. Adios, llanuras que he galopado, sendas, lomas y quebradas, lugares donde he soñado. Yo he de volver a tu suelo cuando presienta que mi alma escapa como paloma, hasta el cielo... Adios!... Me voy, pampa mia!... Adios!...